Friday, December 9, 2022

Parshas Vayishlach: Grammatically Inspired

Parshas Vayishlach continues the narrative of Yaakov’s life. Parshas Vayishlach is a reminder that Yaakov’s life was rarely easy. Having finally extricated himself and his family from living with his greedy, idol-worshipping father-in-law, Yaakov is almost immediately forced to reckon with his hate-filled brother, his daughter is molested, and his sons go to war. Yaakov’s life was not easy. 

Perek lamed-hey, the penultimate perek of the parsha, begins with an interesting pasuk: “Hashem said to Yaakov, ‘Arise, go up to Bethel and remain there; and build an altar there to the God Who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau’” (Bereishis 35:1). That Yaakov was told to leave Shechem is not surprising. After all, his sons had just taken vengeance on the city for the abduction and abuse of their sister Dina. Right or wrong, it was time to leave. Nor is it odd that he is commanded to build an altar, since the avos did this frequently when they moved about in the Promised Land.

What is interesting is that Yaakov is instructed to build the altar to “the God Who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau.” Most commentators take this descriptor, “Who appeared to you when,” as a reminder to Yaakov that he had made a promise when he slept in Bethel on his way to Haran. “Yaakov then made a vow, saying: ‘If God remains with me, protecting me on this journey that I am making, and giving me bread to eat and clothing to wear, and I return safe to my father’s house— Hashem shall be my God. And this stone, which I have set up as a pillar, shall be God’s abode; and of all that You give me, I will set aside a tithe for You’” (Bereshis 28:20-22).

The sentence structure of Bereishis 35:1, however, is particularly intriguing. “Who appeared to you when…” is not a separate phrase adding information as to who or why. It doesn’t say “an alter to God, Who appeared…”, but rather ‘an alter to the God Who appeared…” The difference is a matter of commas, from an English grammatical point of view. The question is a matter of essential verses non-essential – of a phrase that is a specific identification or an added description. The structure of Bereishis 35:1 presents the description of God with “Who appeared” as an essential clause, as a part of the identification of to whom the altar should be built. 

And this is interesting, particularly because the pasuk does not use the term l’Hashem but uses la’Kel – “Kel” is a more generic term for a god and “la” – rather than le – includes the definite article. Written as “to the God Who appeared…” Why does the Torah make it appear as if he is talking about a specific God, rather than just Hashem?

From the time Yaakov made his vow until this point in the narrative, a lot has happened to him. He fell in love and was deceived into marrying a different woman. He became an indentured servant and worked for decades to appease his father-in-law. He had a large and thriving household, but we know that the dynamic of the family had deep tensions as well. Then Yaakov left to return and was confronted with Esav, from whose subtle snares he safely navigated his large household. Then he had to deal with the situation in Shechem. From the time Yaakov made his vow, life had not been easy on him. It would be easy to understand that a man who has lived such a tumultuous existence has changed. - Indeed, we know he has had significant inner change since he has already wrestled with the angel and received the name Yisrael. 

When Hashem tells Yaakov to “build an altar there to the God Who appeared to you when you were fleeing from your brother Esau,” He is telling Yaakov that he needs to remember who he was then. Yaakov’s prayer in Bereishis 28 was simple but passionate. It was inspired and came from his core understanding that everything that would happen would come from Hashem. Now, after all of his trials and tribulations, Hashem wants Yaakov to remember that basic level of emuna.

Go back to Bethel and fulfill your vow. Go back to Bethel and remember that moment of inspiration. Remember the man that you were as you left the Promised Land. Remember the “Eish tam,” the simple man you were who didn’t have flocks and herds and wealth but just the clothes on your back. Go back to Bethel and remember what being that person was like, because that is important. 

Life can be tumultuous. We have times of great inspiration and times of great turmoil. We have time when prayer comes straight from our heart, when we have clarity about Hashem’s hand in the world. And we have times when we just don’t understand any of it. 

The wording of Bereishis 35:1 can be read as a powerful reminder that it is up to us to take action for ourselves. When times are difficult and our emuna is a struggle, we need to go back – mentally, emotionally - to a different time in our lives, to a moment of heartfelt inspiration. When it feels as if the tidal wave of obstacles has drowned us, we need to draw strength from times in our lives in which we already saw yeshuos and remember that Hashem ultimately demonstrates His control of the world.

Yaakov’s life was rarely easy, and we can relate. Our lives are not always easy. Our paths are not always simple. We sometimes quietly question the purpose of the challenges we have faced. In those times, however, chizuk is often right at hand in our own personal experiences.

No comments:

Post a Comment