Parshas Ki Tavo is, when taken as a whole, a complex parsha. It starts with the mitzvah of bikkurim and includes the tithes, the creation of stones inscribed with law, and the curses and blessings that were to be declared upon entering the land. The vast majority of the pasukim in the parsha, however, are the Tochacha, the terrible consequences that will happen if the people stray from the right path.
Within all that, there is an interesting set of verses that
seems, at the outset, to be not so interesting: “You have affirmed this day
that Hashem is your God, in whose
ways you will walk, whose laws and commandments and rules you will observe, and
whom you will obey. And Hashem has
affirmed this day that you are, as promised, God’s treasured people who shall
observe all the divine commandments” (26:17-18).
As incredibly important as these ideas are, they have been
stated numerous times throughout the Torah. This leads to the question of what
is unique in this inclusion. The answer lies in one of my favorite subjects
(just ask my students!) – word choice and grammar. In Hebrew, pasuk 17
declares: Es Hashem he-e-marta hayom lihiyot l’cha l’-l-okim, and pasuk 18
states: V’Hashem he-emeercha hayom lihiyot lo l’am segula. The two pasukim are mirrors in their language.
More than that, however, Rabbi Shimshon Rafael Hirsch notes that aleph – mem –
reish “in the Hiphil only occurs here (17) and in the following verse (18). In
that form it can mean nothing else than to cause somebody else to say something.”
Rav Hirsch translates the pasukim as “‘You have brought it
about, you have caused it to be said that He must be your God; and God has
caused it to be said that you must be an am segula to Him.’ That is to say Israel’s solemn promise to God
and God’s pledged Word to Israel has not remained, so to say, a private matter,
it has become internationally know, a fact engraved in the mind of the world.”
The wording of these two pasukim has intrigued commentators
throughout history. In the sefer Lessons
from Targum Onkelos (Vol II), Rabbi Yehoshua Dovid Portowicz explores the
translation of these two words by Onkelos, since he used the word chativa in
place of he-ehmar. Chativa seems to be a unique word that each commentator
understands differently. Rashi, however, explains Onkelos’ word choice as “praise
and importance,” although he himself understood the words of he-eh-mar to mean “separated”
or “divided.” This separation, according to this understanding, is not between
God and Bnei Yisrael, but rather separating Hashem from false deities and Klal
Yisrael from the nations of the world.
The word he-eh-mar comes from the root aleph mem reish, which
is the root of the word emor, to say. More than that, Emor is the root of the verb
by which Hashem created the world. Once again, we are reminded that words have
power, that words make things happen.
Rabbi Portowicz does not actually translate the word chativa
itself in his analysis of the Onkeles, but rather explores the fact that so
many commentators understood it to be a reflection of something that was
created. Quite beautifully, the Aruch (Natan ben Yechiel) teaches “in the name
of Rav Hai Gaon: “chativah” means “a
special picture.” The lashon he-eh-marta and he-eh-meercha comes from “wool”
sewn onto a garment in the form of a picture or letters to decorate it. This
indicates something recognizable that there is nothing like it; there is no Gd
like Hashem, and there is no nation like Yisrael. The Aruch [says] ‘You made Me
one chativah in Olam Hazeh; I will make you one chativah in Olam Haba.’ Hashem
will reward us in Olam Haba, middah k’neged middah for being special in Olam
Hazeh.”
This is reflected powerfully in one of the understandings of
the Ohr Hachaim on pasuk 18: “Still another thought which may be concealed in
our verse is that Hashem, the attribute of Mercy, will participate in judgment
of the Jewish people. While it is true that G'd judges everyone and every
nation according to their just deserts, i.e. lihiyot l’cha l’-l-okim, in your
case, G'd the merciful will cause the Israelites to say (to acknowledge) that
His judgment is fair, i.e. they will bless the Lord even when they experience
what appears to them to be a harsh judgment” (Sefaria).
These are powerful words to hear before the parsha dives into
the devastating Tochacha. Here in the parsha in which we read the dramatically devastating
punishments that will befall our nation, we also receive the incredibly
important reminder that our relationship with Hashem was forged in the wilderness.
He will always be our God; we will always be His nation. The relationship is inseverable.
Wishing you a beautiful Shabbas and hoping we all have time
to contemplate that what we do with this special relationship is a constantly shifting
dynamic. How much we claim Hashem through tefilos and mitzvos and basic ahavas
and yiras Hashem is a measure for how much the world can respect us as the Am
Segula.
No comments:
Post a Comment